15 листопада 1934, четвер

(A) Холм Люблінський. У 3-му числі щомісячника „Kamena” з’являється оповідання Бруно Шульца «Друга осінь» [Druga jesień].

(Б) Дрогобич. Бруно Шульц, занепокоєний браком відповіді Зенона Вашневського [Zenon Waśniewski] на попередній лист, запитує його про причини мовчанки, а також про долю надісланого до редакції оповідання.

(A) Ця публікація розпочинає співпрацю Шульца з часописом „Kamena”*, до якої його запросив Зенон Вашневський ще взимку того року. Письменник довго все ніяк не виконував обіцянку надіслати до редакції «уривок»1. Спочатку йшлося про уривок під назвою «Липневі ночі», але врешті Шульц передав це оповідання до редакції часопису «Sygnały», яка опублікувала його 8 жовтня. Призначену для часопису „Kamena” «Другу осінь»* він копіює зі старих рукописів і надсилає рекомендованим листом щойно 30 вересня, і вже незабаром у наступному листі запитує про думку редакції.

Готуючи рукопис до друку, редактори часопису „Kamena” мало втручалися в авторський текст. Журнальна версія «Другої осені» переважно перегукується з рукописом. Відмінності незначні, переважно стосуються пунктуації. Редактор (імовірно, Вашневський) розставив коми згідно з чинним тоді правописом.

Подібно до інших оповідань, які Шульц витягував із шухляди, заповненої в 1920-х роках, і друкував у часописах у 1930-х роках, «Друга осінь» увійде до тому «Санаторій під Клепсидрою» (1937). (cp) (перекл. ап)

(Б) У короткому листі до Зенона Вашневського*, поета, маляра і видавця літературного щомісячника „Kamena”, Шульц торкається двох сюжетів. По-перше, його турбує довший, ніж зазвичай, час очікування відповіді: «Ваше мовчання наводить мене на думку, чи ж би Ви на мене за щось не прогнівалися. Не пам’ятаю супроти Вас жодної провини і гублюся в здогадках, чим міг Вас уразити» 2. По-друге, він запитує свого кореспондента про долю оповідання Druga jesień [Друга осінь], яке надіслав Вашневському наприкінці вересня і яке незабаром мало з’явитися в редагованому ним часописі: «Я чув також, що в „Kamenie” відсутній мій уривок, хоча я знаю від Вас, що він уже був відданий до друку. Чи й це якось пов’язане з моєю несвідомою провиною?» 3. Лист закінчується проханням Шульца про швидку відповідь.

Дивіться також: 14 вересня 1934*, 30 вересня 1934*, 7 листопада 1934*, серпень 1973. (яо)

  • 1
    Лист Бруно Шульца до Зенона Вашневського від 24 квітня 1934, [в:] Bruno Schulz, Dzieła zebrane, tom 5: Księga listów, zebrał i przygotował do druku Jerzy Ficowski, uzupełnił Stanisław Danecki, Gdańsk 2016, s. 68; український переклад Андрія Павлишина див. у: Бруно Шульц, Книга листів, уклав і підготував до друку Єжи Фіцовський, Київ 2012, с. 56.
  • 2
    Лист Бруно Шульца до Зенона Вашневського від 15 листопада 1934, [в:] Bruno Schulz, Dzieła zebrane, tom 5: Księga listów, zebrał i przygotował do druku Jerzy Ficowski, uzupełnił Stanisław Danecki, Gdańsk 2016, s. 80; Бруно Шульц, Книга листів, Київ 2012, с. 67.
  • 3
    Ibidem.