5 червня 1934, вівторок

Дрогобич. Бруно Шульц відповідає на листа Зенона Вашневського [Zenon Waśniewski], який відгукнувся до нього після майже місячного мовчання.

Чергова перерва в листуванні цього разу зумовлена Зеноном Вашневським, який довго зволікав із наступним листом. Ми не знаємо його змісту. З відповіді Шульца можна виснувати, що лист був сповнений докорів і жалів. У ньому Вашневський заявив, що лаконічність послань і затримки в кореспонденції колишнього колеги є виразом його дистанціювання і до часопису “Kamena”, який публікує Вашневський (оскільки не надсилає обіцяного уривку прози), і до нього особисто (оскільки не відповідає довірою на довіру). Шульц навально заперечує: «До “Kameny” я ставлюся зі щирою повагою та симпатією як до видання, що високо підносить прапор чистої безкомпромісної поезії»[[]]1. Джерело непорозуміння й нерозуміння він вбачає в їхній психічній відмінності: «Вашій білявій слов’янській душі не зрозуміти заплутаних і покручених шляхів, якими ходить моя темна й меандрична, повна вузлів і пелехів!»2. Шульц вбачає у Вашневському «люб’язну сердечність і начисто симпатичну природність»3, які йому самому не притаманні. Врешті він визнає, що «мабуть, не здатний на ту відвертість, якої Ви від мене очікували»4. Головною причиною, однак, є, на думку Шульца, духовний стан, у якому він перебував від часу появи «Цинамонових крамниць»*; «я зав’яз, – зізнається він Вашневському, – у глибокому занепаді духу, і мені здається, що я вже нічого більше не здужаю написати! Я втішаю і переконую сам себе, що то неврастенія, проте ота відраза до пера триває вже понад шість місяців, і це, однак, дає підстави для роздумів»5. Однак ця «неврастенія» охопить значно ширшу сферу. Про це Шульц уже писав у попередньому листі (від 24 квітня). Здається, однак, Вашневський цього не розуміє. Він задає нав’язливе запитання: «Що Вас, до лиха, гнітить?», на яке посилається Шульц і на яке реагує так: «Я не можу на це відповісти. Смуток життя, тривога перед майбутнім, якесь невиразне передчуття жалюгідного кінця всього, якась декадентська Weltschmerz [нім. «світова скорбота»], абощо, до лиха»6.

Кілька речень Шульц присвячує справі обіцяного прозового уривка для часопису „Kamena”. Він навіть уже щось вибрав, «властиво, не уривок, – як він пише, – а до певної міри завершену річ під назвою “Липневі ночі”7 [Noce lipcowe]». Однак він не може переслати його відразу, бо з’явилися нові внутрішні перешкоди: «І ото я не знаходжу енергії, щоб її виправити та переписати, позаяк маю її в чернетці в дещо сирому стані. Маю відчуття, як наче повторним опрацюванням я спрофаную ту річ, що виросла з певного ґатунку натхнення, до якого я тепер уже не годен сягнути»8.

Подальша частина листа присвячена майбутнім літнім канікулам, які для Шульца та Вашневського, як учителів, означали змогу вільніше розпорядження своїм часом. У зв’язку з цим Шульц заявляє: «Надзвичайно охоче я хотів би з Вами зустрітися. Куди Ви виїжджаєте 20 VI? Може, те місце буде якось досяжне для мені під час канікул»9. Він зазначає, що скромні фінансові ресурси, якими володіє, не дозволяють йому снувати великі плани (наприклад, супроводжувати Вашневського у подорожі до Італії, про що той мав би згадати у своєму листі). «Я мав би десь сховатися на селі й писати, – додає Шульц. – Може, поїду до Закопаного, з огляду на стан здоров’я. Це залежить від того, чи отримаю на це субсидію»10. Він запевняє Вашневського, що хоче «залишатися з Вами на свята в контакті»11.

У їхньому листуванні вперше з’являється ім’я Александра Лещица12 [Aleksandr Leszczyc], торговця творами мистецтва, який влаштовував у період відпусток виставки живопису на курортах. Шульц обіцяє Вашневському отримати в Лещица інформацією про фінансові умови, коли зустрінеться з ним у Трускавці. (cp) (перекл. ап)

Дивіться теж: 15 березня 1934, 24 березня 1934, 2 квітня 193[4], 24 квітня 1934, 23 червня 1934, 28 серпня 1934, 14 вересня 1934, 30 вересня 1934, 6 жовтня 1934, 15 жовтня 1934, 7 листопада 1934, 15 листопада 1934, 19 грудня 1934, 28 січня 1935, 16 березня 1935, [25 березня 1935], 24 червня 1935, 13 липня 1935, 3 серпня 1935, [7 серпня 1935], 2 червня 1937, 4 серпня 1937, [5 січня 1938], 24 квітня 1938. (бг)

  • 1
    Лист Бруно Шульца до Зенона Вашневського від 5 червня 1934, [в:] Bruno Schulz, Dzieła zebrane, tom 5: Księga listów, zebrał i przygotował do druku Jerzy Ficowski, uzupełnił Stanisław Danecki, Gdańsk 2016, s. 69; український переклад Андрія Павлишина див. у: Бруно Шульц, Книга листів, уклав і підготував до друку Єжи Фіцовський, Київ 2012, с. 57.
  • 2
    Ibidem; там само.
  • 3
    Ibidem; там само, с. 58.
  • 4
    Ibidem; там само.
  • 5
    Ibidem; там само, с. 57–58.
  • 6
    Ibidem, s. 70; там само, с. 58.
  • 7
    Ibidem; там само. Обраний уривок з’явиться врешті-решт 8 жовтня 1934 року у львівському часописі „Sygnały” під назвою «Липнева ніч» [Noc lipcowa].
  • 8
    Ibidem; там само.
  • 9
    Ibidem; там само.
  • 10
    Ibidem; там само, с. 59.
  • 11
    Ibidem; там само.
  • 12
    Ibidem; там само. Александр Лещиц [Aleksander Leszczyc] (1897 Перемишль – 17 VII 1971 Львів), польський актор, у 1920-х роках грав у львівських театрах, виступав із гастролями у Станіславі та інших містах. У 1933 році перервав акторську кар’єру і заходився організовувати малярські виставки львівських і краківських митців. Шульц кілька разів згадує про нього в листах до Вашневського, котрий разом із Лещицом (не виключено, що і з його допомогою) розвиває контакти і довіряє йому свої роботи для продажу.