28 лютого – 1 березня 1934, ніч із середи проти четверга

Закопане. Станіслав Іґнацій Віткевич читає Цинамонові крамниці.

Наприкінці лютого Віткевич позичає Цинамонові крамниці1. Він ліг у ліжко о двадцять першій годині, позаяк дуже втомився, і заходився читати. Він не може відірватися від лектури наступні чотири з половиною години. Віткевич засинає о першій тридцять, спить три з половиною години, відтак прокидається і повертається до читання. О восьмій годині Віткевич відкладає прочитані Цинамонові крамниці й поринає у вира повсякденних справ. О двадцять першій годині він виходить на прогулянку, і тоді підноситься в ньому «якийсь диявольський випар від накопичених за ніч клубочучих цинамонових осадів». Його душа здається йому «отруєною жахливим наркотиком Шульцового цинамону». Він чує в собі цинамонове белькотіння, «екстракт неартикульованих Шульцових отрут», які добре знаний йому світ називають по-новому, представляючи його з геть іншій перспективі. Це деформований і чужий погляд, дійсність починає нагадувати йому сонне марево божевільного, аж нарешті «шульцуваті дословесні вичавки» затоплюють мозок Віткація, який бачить звичайний ліс на Антолівці «очима „Короля цинамону” і „Верховного Жреця Храму Жіночих Ніг”». Коли Віткевич бачить світ з перспективи Шульца, йому стає «страшно, а ще більше чудово»2.

Вражений Віткевич повертається додому і мабуть саме тоді дописує на полях свого листа до дружини нотатку: «Цинамонові крамниці чудові. Якби Шульц [в оригіналі: Szulz] описав таким чином увесь світ, а не лише один його куточок, він був би найген[іальнішим] пис[ьменником] світу»3. Останні слова він скорочує, бо на списаному аркуші паперу бракує місця. Свою думку Віткацій повторить 9 квітня 1934 року* в листі до Мечислава Хойновського [Mieczysław Choynowski] та у квітні 1935 року в другій частині статті Літературна творчість Бруно Шульца4.

Див. також: 3 березня 1934, 9 березня 1934, 11 березня 1934, 11 квітня 1935, 24 серпня 1935. (тс) (перекл. ап)

  • 1
    Стефан Околович [Stefan Okołowicz] припускає, що це міг бути примірник Міхала Хороманського [Michał Choromański] (див.: Stefan Okołowicz, List do Brunona Schulza 1938, [в:] Stanisław Ignacy Witkiewicz, Listy II (wol. 2, cz. 2), opracowali i przypisami opatrzyli Janusz Degler, Stefan Okołowicz, Tomasz Pawlak, Warszawa 2017, s. 245.
  • 2
    Див.: Stanisław Ignacy Witkiewicz, Twórczość literacka Brunona Schulza, [в:] idem, Pisma krytyczne i publicystyczne, opracował Janusz Degler, Warszawa 2015, s. 407–408.
  • 3
    Idem, Listy do żony (1932–1935), przygotowała do druku Anna Micińska, opracował i przypisami opatrzył Janusz Degler, Warszawa 2010, s. 198.
  • 4
    Idem, Twórczość literacka Brunona…, s. 421.