Жанета Налевайк-Турецька

Народилася в 1977 році. Габілітована докторка, історичка літератури, компаративістка. Працює у закладі компаративістики на факультеті полоністики Варшавського університету.

Співзасновниця і головна редакторка (з 2005 року) щоквартальника „Tekstualia”. З 2009 року польська координаторка проекту обміну перекладами в рамках програми „Review within Review” («Огляд в огляді»). Авторка монографій W stronę perspektywizmu. Problematyka cielesności w prozie Brunona Schulza i Witolda Gombrowicza [Назустріч перспективізмові. Проблематика тілесності в прозі Бруно Шульца і Вітольда Ґомбровича] (Ґданськ 2010) та Leśmian międzynarodowy – relacje kontekstowe. Studia komparatystyczne [Лесьмян міжнародний – контекстуальні відносини. Порівняльне дослідження] (Краків, 2015), співредакторка (разом з Едвардом Касперським) монографій: Edgar Allan Poe. Klasyk grozy i perwersji (i nie tylko) [Едґар Алан По. Класик жахів і збочень (і не тільки)] (Варшава 2009) і Edgar Allan Poe – niedoceniony nowator [Едґар Алан По – недооцінений новатор] (Вроцлав 2010), а також Romantyzm Drugiej Wielkiej Emigracji [Романтизм Другої Великої Еміграції] (Варшава 2012, у співпраці з Маґдою Наб’ялек, Маґдаленою Міпс і Йоанною Ястжембською), Sekundy (i) epoki. Czas w literaturze polskiej po 1989 roku [Секунди (і) епохи. Час у польській літературі після 1989 року] (у співпраці з Маґдаленою Міпс, Варшава 2013). Зредагувала також том Podmiot w literaturze polskiej po 1989 roku. Antropologiczne aspekty konstrukcji [Особа у польській літературі після 1989 року. Антропологічні аспекти конструкції] (Варшава 2011) та навчальний посібник Едварда Касперського Metody i metodologia. Metodologia ogólna, nauki humanistyczne, wiedza o literaturze [Методи і методологія. Загальна методологія, гуманітарні науки, знання про літературу] (Варшава 2017). Видавчиня і співредакторка книжки Rytm twórczego życia. Jubileuszowe rozmowy o literaturze [Ритм творчого життя. Ювілейні розмови про літературу] (разом з Івоною Смолькою та редакцією щоквартальника „Tekstualia”, Ґданськ 2013). Опублікувала численні статті в колективних працях і часописах. Її тексти перекладені англійською, українською, болгарською, чеською, словенською та сербською мовами. Членкиня Асоціації польських письменників, Польської асоціації літературної компаративістики та Літературного товариства ім. Адама Міцкевича. Адреса електронної пошти: zaneta_nalewajk@o2.pl.