November 1961

Paris. The Parisian monthly Kultura publishes an excerpt from Fragment z dziennika by Witold Gombrowicz on Bruno Schulz.

The inspiration for writing the text1 led to the first extensive edition of Schulz’s fiction in French, tittled Traité des Mannequins2, which was a selection of short stories from The Cinnamon Shops and Sanatorium under the Sign of the Hourglass. For Gombrowicz it was a moving experience, as he writes in a letter from that period: “The meeting with him after all these years at Julliard’s moved me, I was close with him and he was the first one to make a lot of noise around Ferdydurke3. The French translation of Schulz’s short stories was for Gombrowicz like a return of a long-forgotten friend, whose work began to gain acclaim in the literary world. “There is something strange and maybe a little moving in that we are again a pair – this time in the wide world”4.

Despite such declarations, Gombrowicz did not intend to strike a nostalgic note when he was writing the part of Diary devoted to Schulz: “I will write in a rather shocking manner about Bruno because I do not want to fall into the convention of these «memoirs»”5. In the Diary Gombrowicz does not try to idealise the past – quite the opposite; provocatively, he extracts some petty things or embarrassing details of their friendship. He introduces himself and Schulz based on a stark contrast – not only in artistic ways or regarding issues to do with worldview, but also when it is a question of looks and social background. He stresses the intellectual generosity of Schulz, who addressed Gombrowicz’s work with selfless admiration, and at the same time he shows a dilettantish approach  to his friend’s works: “Have I ever honestly read, from beginning to end, any of his short stories? No – they bored me”6. Despite many differences, Gombrowicz considers himself, Schulz and Witkiewicz the “three musketeers” or “three madmen”, connected by formal experiments7. (ts) (transl. ms)

  • 1
    See Witold Gombrowicz, “Fragment z dziennika”, Kultura, February 1961, no. 11/169, pp. 16-26.
  • 2
    Bruno Schulz, Traité des Mannequins, traduit du polonais par Suzanne Arlet, Allan Kosko, Georges Lisowski, Georges Sidre, préface d’Artur Sandauer, Paris 1961.
  • 3
    Witold Gombrowicz, Listy do rodziny, edited by Janusz Margański, Kraków 2004, p. 273.
  • 4
    Idem, Walka o sławę. Korespondencja część pierwsza. Witold Gombrowicz. Józef Wittlin. Jarosław Iwaszkiewicz. Artur Sandauer, layout, prefaces and annotations Jerzy Jarzębski, Kraków 1996, p. 247.
  • 5
    Ibidem.
  • 6
    Witold Gombrowicz, Dziennik 1953–1969, Kraków 2013, p. 657.
  • 7
    Ibidem, p. 664.