August 13, 1938, Saturday

Paris, Café de Versailles. Bruno Schulz meets Siegfried Kracauer.

Schulz was encouraged by Maria Chasin*, who placed Kracauer* in the “my friends” category on the list of her Paris contacts1. The two men were almost the same age. Kracauer, three years older than Schulz, had studied architecture, but eventually became involved in sociology and mass culture criticism (Theodor W. Adorno considered him his mentor). He worked as an editor of the film and literary section of the Frankfurter Zeitung, and had a close working relationship with Walter Benjamin and Ernst Bloch. He arrived in Paris in 1933 after Adolf Hitler had come to power. He was already the author of several books in German. As a political émigré, he started all over again, with very good results. Describing Kracauer, Chasin wrote: “He is a German writer who is known also in Paris (he wrote a great book on Offenbach, published in Grasset2). I would be very happy if you could make contact with him; it will probably be the easiest way for you. You can be ‘yourself’ around him”3.

They have never seen each other before. That is why Kracauer announces: “I will have a green briefcase with me”4. For reasons that are difficult to establish, he also suggests: “It would be advisable not to sit outside, but meet inside the cafe”5. Did they manage to meet? Everything seems to suggest that. They spoke German so Schulz could easily “be himself”. Chasin navigated their conversation from a distance. Regarding Schulz, she already asked Kracauer “for a recommendation to Mrs. Adrienne Monnier”6, who was the founder of the legendary bookstore La Maison des Amis des Livres and promoter of new literature in France. Thanks to it, the first French translation of James Joyce’s Ulysses was published. In the bookstore at rue d’Odeon 7 – similar to the friendly Sylvia Beach’s Shakespeare and Company on the same street – European and American writers met in the 1920s and 1930s7. It is therefore possible that Schulz raised the topic and asked Kracauer for advice on how to enter his work into the circulation of French literature. In this way he followed the advice of Rachela Auerbach* from several days before that he should try to belong to the world as a writer8. Apart from the postcard, no trace of this meeting was left9. (sr) (transl. mw

  • 1
    Letter from Maria Chazen to Bruno Schulz dated 26 July 1938, [in:] Bruno Schulz, Dzieła zebrane, volume 5: Księga listów, zebrał i przygotował do druku Jerzy Ficowski, uzupełnił Stanisław Danecki, Gdańsk 2016, p. 299.
  • 2
    Siegfried Kracauer, Jacques Offenbach ou le secret Second Empire, traduit de l’allemand par Lucienne Astruc, préface de Daniel Halévy, Paris 1937.
  • 3
    Letter from Maria Chazen to Bruno Schulz dated July 26, 1938, p. 299.
  • 4
    Siegfried Kracauer postcard to Bruno Schulz dated August 12, 1938, [in:] Bruno Schulz, op. cit., p. 313.
  • 5
    Ibid.
  • 6
    Letter from Maria Chazen to Bruno Schulz dated July 26, 1938, p. 299.
  • 7
    Adrienne Monnier, Rue de l’Odéon, Paris 1960; Laure Murat, Passage de l’Odéon: Sylvia Beach, Adrienne Monnier et la vie littéraire à Paris dans l’entre-deux-guerres, Paris 2003.
  • 8
    Letter from Rachela Auerbach to Bruno Schulz dated July 25, 1938, [in:] Bruno Schulz, op. cit., p. 294.
  • 9
    An extensive biography of Kracauer, over seven hundred pages by Jörg Später (Siegfried Kracauer. Eine Biografie, Berlin 2016) does not contain any mention of his meeting with Schulz.